《第64届欧洲歌唱大赛》总决赛星期六在以色列举行,25岁荷兰参赛者Duncan
Laurence击败25位对手,成功登上冠军宝座。不过赛事充满政治意味,美国乐坛一姐麦当娜(Madonna)为赛事表演期间,她身旁的舞蹈员身上出现以色列及巴勒斯坦旗帜,继而引发种族争议。是次盛会的主办单位更应以色列裔的亿万富翁赞助,邀请年届60岁的麦当娜(Madonna)担任表演嘉宾,据说斥资达百万美元。关注“新海外”
海外资讯一手掌握声明:本页面内容,旨在为满足广大用户的信息需求而免费提供,并非广告服务性信息。页面所载内容,仅供用户参考和借鉴。

新普京手机电子网站 1

新普京手机电子网站 256岁麦当娜现场表演被绊猛摔倒

第64届欧洲歌唱大赛总决赛于上周六(18日)举行,再成为以巴问题表态舞台。担任表演嘉宾的着名歌星麦当娜的伴舞者穿上有以巴旗帜的舞衣,展示和平共存的信息。

Madonna proved she’s a true professional in any situation tonight as she
managed to carry on with her performance despite falling down a flight
of stairs and off the Brit Awards
stage。在近日举行的2015年全英音乐奖颁奖典礼上,在舞台上演唱新专辑的麦当娜不慎从舞台上摔下,不过她似乎并未受此影响,站起来后继续完成了表演。能够如此淡定地应对突发状况充分显示出了麦当娜的专业素养。

麦当娜早前因应邀赴以色列特拉维夫任决赛嘉宾,遭呼吁杯葛赛事的亲巴勒斯坦组织批评。不过曾坚称「不会让政治妨碍音乐」的麦当娜在决赛当日的表演中,加插了政治信息。在她献唱第二曲歌曲Future时,台上其中两名舞者所穿的舞衣背上各缝上以色列及巴勒斯坦旗帜,他们更手牵着手起舞。

The singer, 56, proved the ultimate pro as she picked her self up and
carried right on with the show, later saying: “I’m
fine!”56岁的麦当娜在摔倒后起身继续表演,之后她通过网络表示:“我很好。”

赛会及后发表声明,称有关桥段并未在事前綵排中出现,亦未获主办单位批准,「麦当娜一早已获知会,欧洲歌唱大赛并非政治活动」。

It was the first time Madonna had performed at the Brit Awards ceremony
in 20 years。这是麦当娜20年来首次在全英音乐奖颁奖典礼的舞台献唱。

另外,曾称以色列「显然实施种族隔离」、要藉赛事抗议以国政策的冰岛乐队Hatari,亦因在赛事中则展示亲巴勒斯坦横额,被赛会指摘违反不得宣扬任何政治信息的规定,将研究如何处置。

Twitter has exploded as Madonna, who was singing her new hit Living for
Love, went absolutely flying after climbing the stage in a giant
cape。麦当娜披着巨大的斗篷在舞台上演唱新专辑的歌曲但不慎摔下舞台的消息也立刻成为了推特上的热门话题。

今次最终由25岁的荷兰歌手劳伦斯(Duncan
Laurence)以情歌Arcade夺冠,他于2016年公开双性恋者身分后人气高踞不下,常藉以呼吁大众包容理解。意大利及俄罗斯歌手则分夺亚军及季军。

She was ironically singing the lyrics: “Not gonna stop, gonna carry
on.”讽刺的是,歌词中正好有句“不要停止,继续向前。”

(国土报/卫报)

Disaster struck when the singer – wearing a billowing black cloak walked
up a flight of stairs and held out her
arms。麦当娜穿着黑色的巨大斗篷、张开双臂在台阶上走的时候,悲剧发生了。

Film of the incident seemed to show her fellow performer trying to whisk
the cloak from the star’s
shoulders。从现场的视频中可以看到伴舞者在试图挥舞麦当娜肩上巨大的斗篷。

But the cloak failed to fall free and seemed to get stuck in a dancer’s
horns, pulling the Material Girl down and tumbling down three tall
steps。但是显然这并不顺利,斗篷被伴舞者头上的装饰品卡住,使得麦当娜从三级台阶高的地方摔了下来。

She later wrote on her Instagram account: “Armani hooked me up! My
beautiful cape was tied too
tight!表演结束后,麦当娜在Instagram上写道:“是阿玛尼害了我,我漂亮的斗篷系得太紧了。”

“But nothing can stop me and lover really lifted me up! Thanks for your
good wishes! I’m fine! #livingforlove。”
“但是没什么能够阻止我,大家的热情鼓舞着我重新站起来演唱。谢谢大家的祝福。我很好。”

Madonna seemed to be in agony

following the fall, but despite her obvious pain, she continued after a
brief pause and some obvious heavy breaths as she
recovered。摔下舞台之后,麦当娜看起来很痛苦,尽管如此,她在短暂停顿和明显的几次深呼吸之后继续完成了表演。

Following her performance, several members of her team ran to her aid,
having been watching and waiting very closely in the
wings。表演结束后,麦当娜团队的工作人员立刻围上来查看其身体状况。

The thump noise from her fall echoed throughout the arena, and members
of the audience could clearly hear the microphone hitting the
floor。当时因摔倒发出的撞击声音在整个现场回响,很多观众也都清晰地听到了麦克风撞击地板的声音。

The singer completed the performance, singing the lyrics: “Lifted me up,
and watched me stumble. “After the heartache I’m gonna carry on.” How
ironic.
演唱时麦当娜唱着“将我举起,看我绊倒,心痛之后,继续前行…”的歌词完成了表演。还真是讽刺啊。

As expected, Twitter wasn’t exactly sympathetic with their
reactions。正如预料之中的那样,对于这次摔倒事件,推特上的网友们并没有一致表示同情。

Alan Carr wrote: “That Minotaur that dragged Madonna down the stairs is
SO unemployed right
now.”有网友写道:“那个将麦当娜拖下舞台的伴舞者现在肯定已经被辞掉了。”

“I’ve just realised Madonna is only 10 years younger than my mother,”
tweeted one. “Older people are more susceptible to falls. #
brits”另一位网友写道:“我才发现麦当娜只比我的母亲年轻十岁,人年龄大了就容易摔倒。”

One tweeted: “The irony of that song: let me fall down…watched me
stumble. # Madonna #B
RITs2015″还有一位网友写道:“唱的那首歌的歌词还真是讽刺:让我摔下来…看我绊倒…什么的”

And another said: “THEY TRIED TO KILL HER?!? # BRITAwards #
Madonna”还有人说:“难道伴舞的想杀了她么!?”

(沪江英语)

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注